Sunday, December 26, 2010

J'ecouterai (Eliot Cardinaux)

  J’ecouterai

J’ecouterai dans ton âme
quel inquietude;
            (sonner le cloches
parmi ces ârbres!)  Le fôret dont
il donne son soif aux pierres,

qui ne chante pas
avec toi – Ah, ’l n’y a personne
qui chante là, ni de rien
parmi ces arbres, ni feuilles
sur les branches, cher
                                   
compagnie.



  I’ll listen

I’ll hear, in your soul,
what disquietude;
            (sound the bells
among these trees!)  The forest where
he gives his thirst to stones,
                        who sings not
with you – Ah, no one here sings
nor of anything,
amidst these trees, nor are there leaves
on the branches, dear

company.


                 Written and translated by E. Cardinaux

No comments:

Post a Comment